Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Задать вопрос

Раскапывая прошлое с Дэвидом Доуном
Урок 12: Свитки Мертвого моря

В 1947 году было сделано одно из величайших археологических открытий XXвека. Это произошло в пустынном районе Израиля невдалеке от побережьяМертвого моря. Данное открытие было сделано вовсе не археологом-профессионалом, а мальчиком, пастухом-бедуином. Сенсационное известие о невероятнойнаходке заняло первые полосы в газетах, а затем перекочевало на первые страницы специализированных научных журналов всего мира. Последствия этого открытия оказали в ближайшие десятилетия сильнейшее влияние на ученых и богословов. Однако, прежде чем мы расскажем об истории открытия свитков Мертвого моря, давайте рассмотрим ряд важных моментов, связанных с происхождением Библии.

Самой ранней известной формой письменности является шумерская клинопись, в которой насчитывается около 800 знаков, каждый из них представляетопределенный звук. Заточенная клином палочка использовалась для создания оттисков на мягкой поверхности глиняной таблички. Иногда такие таблички сушились на солнце, но если после этого они не сберегались надлежащим образом, то

Мертвое море. В него впадает река Иордан и ни одна река из него не вытекает
Мертвое море. В него впадает река Иордан и ни одна река из него не вытекает
почти не оставалось шансов на их хорошую сохранность. К счастью, многие таблички сушились при помощи печного жара, и даже спустя тысячи лет они остаются вполне пригодными для чтения.

Некоторые из высушенных в печи табличек помещались в своего рода глиняные "конверты", на которых содержался тот же текст, что и на самой табличке.Вероятно, подобное дублирование делалось на случай возникновения спора поповоду содержания написанного. "Конверт" можно было разбить и извлечь вложенную табличку, которая подтвердила бы написанное снаружи.

Вне всяких сомнений, клинопись была медленным и трудоемким способомписьма. К тому же таким большим количеством сложных символов могли овладеть лишь высокообразованные и, соответственно, богатые люди, а также специально обученные письму и чтениюпрофессиональные писцы.

На заре развития своей цивилизациидревние египтяне создали иероглифическое письмо. Соответствующие знакивысекались на каменной поверхности,писались на листах папируса или на деревянных дощечках при помощи тростниковой кисточки, которую макали вугольные чернила. Для получения писчего материала - папируса - на стебляхтростника сначала делали продольный разрез, затем извлекали мягкую сердцевину, которую резали тонкими полосками и вымачивали в воде. Полоски укладывались в ряд одна к другой, после чего на них поперек и таким же порядком раскладывался еще один ряд полосок. Всё это клали под пресс и оставляли до полного

Побережье Мертвого моря. На указателе надпись:
Побережье Мертвого моря. На указателе надпись: "Самая низкая точка земли - 394 метра ниже уровня моря"
высыхания. Затем поверхность полученного листа шлифовали камнем. Изготовленные таким образом листы нередко склеивали между собой и получали длинный свиток в виде ленты, которую можно было свертывать. Стандартная длинаподобного свитка составляла 9-10 метров. Бывали свитки и намного длиннее.Самый длинный из них - знаменитый папирус Харриса - хранится в Британском музее и имеет 40 метров в длину.

Вследствие того, что Египет изобиловал тростником, его жители длительноевремя оставались монополистами в производстве и использовании папирусногоматериала. Финикийцы, будучи великими торговцами Средиземноморья, сталиимпортировать папирусные листы из Египта и изготавливать из них свитки, продавая их по всему средиземноморскомурегиону. Финикийский город Гебаль, находившийся в 30 километрах севернееБейрута, служил главным центром папирусной индустрии. Поскольку по-гречески свитки называли "библион" или"библос", данный город получил ещебольшую известность под именем Библ.От названия этого города и произошлослово "Библия".

По причине большого числа знаков(около 750) и сложности самого их изображения знание египетского иероглифического письма также было ограничено кругом писцов и образованной элитыобщества. Изобретение алфавитногописьма послужило настоящим прорывомв искусстве письменности. Надо сказать,что среди ученых до сих пор нет единогомнения о том, где и когда был изобретеналфавит. Самые ранние образчики алфавитного письма были обнаружены на

Здесь Мухаммед эд-Диб пас своих коз
Здесь Мухаммед эд-Диб пас своих коз
территории Синайского полуострова, и многие ученые считают, что изобретениеалфавита принадлежит финикийцам. При этом несомненным фактом остаетсято, что изобретение алфавитного письма практически совпало с временем началаписьменного изложения Библии. Моисей - первый из многочисленных писателей Библии - пользовался алфавитным письмом. Если бы он начал писать библейский текст египетским иероглифическим письмом, которым он прекрасновладел с юных лет, то ему, возможно, не хватило бы и всей жизни, чтобы завершить написание тех шести книг, что вошли в канон Священного Писания. И даже если бы он все-таки написал их иероглифическим письмом, лишь незначительное число людей оказалось бы способным самостоятельно читать данные писания. Библия для многих оставалась бы закрытой книгой.

Еврейское письмо было простым по форме. Практически оно было доступнокаждому желающему научиться читать и писать. Еврейский алфавит состоял всего из 22 букв, которые обозначали лишь согласные звуки. Первая буква еврейского алфавита называлась "алеф", а вторая "бет". Позднее, когда появился греческий алфавит, его первые буквы звучали схожим образом: "альфа" и "бета", откуда и произошло слово "алфавит". Еще позже возник латинский алфавит, порядокбукв в котором очень похож на изначальный еврейский. Русский алфавиттакже схож с еврейским, но при этом всеже ближе более позднему греческому.

Еще одним материалом для письмаслужила кожа. Так, еврейские свитки дляписьма изготавливались из пергамента,исходным материалом которому служилателячья кожа. Полученные "ленты" с

Из этой пещеры бедуины извлекли первые сосуды со свитками
Из этой пещеры бедуины извлекли первые сосуды со свитками
обоих концов прикреплялись к особымкруглым деревянным "черенкам" с рукоятками. Таким образом,свиток можно было наматывать либо на однуего деревянную ось, либо на другую. Это быловесьма удобно при поисках необходимогофрагмента текста. Когда Иисус Христос пришел в синагогу городаНазарета, "Ему подали
Сосуды Кумрана
Сосуды Кумрана
Сосуды Кумрана
книгу пророка Исаии;и Он, раскрыв книгу,нашел место, где былонаписано..." (Лк. 4:17). Мы можем представить себе, как Христос взял в руки свиток пророка Исаии и начал разворачивать его, пока не остановился на искомомотрывке. В современной Библии это 61-я глава Книги пророка Исаии.

Следует отметить, что пергамент не был таким же прочным материалом, как камень или обожженные глиняные таблички, и при интенсивном использовании постепенно изнашивался, рвался и превращался в лохмотья. Износившиеся свиткииудеи не хранили, а сжигали или погребали их в земле, поэтому ни один из оригинальных свитков Библии не сохранился до сего дня. Одна-единственная страницатакого документа сегодня стоила бы несметных денег. Ученый мир заплатил бы любую цену, лишь бы заполучить частицу оригинального свитка, невзирая на то, насколько он изношен или порван. Иудеи же считали кощунством использовать сильно изношенный свиток, и потому ни одна даже самая малая частица древних манускриптов сохраниться не могла. Приэтом постоянно делались копии священных свитков как для замены устаревающих, так и для удовлетворения потребности растущего числа людей, желавшихчитать и слушать слова пророков. Семья,сумевшая приобрести копию-свиток одной или нескольких книг Библии, считала, что обрела большое благословение.

Несмотря на то, что копированиемсвитков занимались профессиональныепереписчики, выполняя его с педантичным старанием, погрешности при переписывании были неизбежны. Однаждысделанная ошибка автоматически копировалась последующим переписчиком,работавшим над новой рукописью. Так втекст проникали ошибки и добавления.Иногда переписчик делал пояснительноезамечание на полях свитка, а его коллега-последователь мог ввести это замечание непосредственно в текст. Примеромтому служит текст из Евангелия от Иоанна, глава 5, стих 4. Кстати, этот фрагмент отсутствует в большинстве пересмотренных современных переводов. Иногда переписчик несколько изменял слово, желая сделать ту или иную фразу болеепонятной для читателя. Например, в Книге Бытие, главе 14, стих 14 говорится,что Авраам преследовал своих врагов до города Дана. Однако в то время данныйгород назывался Лаиш. Даном он стал называться много времени спустя послесмерти Моисея (см. Суд. 18:29). Очевидно, некий переписчик, копируя текст, решил, что читателю будет более понятен ход повествования, если употребить более позднее название города. Например, сегодня многие люди пришли бы в недоумение, натолкнувшись при чтении на название Земля Ван Димена, не найдя при

Автор уроков (справа) и сын Кандо Хусейн, продолжающий дело отца все в той же антикварной лавке в Вифлееме
Автор уроков (справа) и сын Кандо Хусейн, продолжающий дело отца все в той же антикварной лавке в Вифлееме
этом пояснения, что именно так раньше назывался остров Тасмания.

Иногда переписчик свитков мог несколько изменить текст или что-нибудь добавить к нему, чтобы привести в соответствие со своими взглядами. В первые века

Архиепископ Самуил продал в США этот свиток Книги пророка Исаии за 250 000 долларов
Архиепископ Самуил продал в США этот свиток Книги пророка Исаии за 250 000 долларов
христианства, когда возникли споры в связи с учением о Троице, некий переписчикдобавил несколько слов в 1 Ин. 5:7, 8 ради подтверждения своей точки зрения. В современных пересмотренных переводах эта добавленная часть текста отсутствует.

Единственной частью Библии, изначально запечатленной на камне, являютсядесять заповедей. В 9-й главе, стихе 10 Книги Второзаконие переданы следующиеслова Моисея: "И дал мне Господь две скрижали каменные, написанные перстомБожиим...". Возможно, эти каменные скрижали когда-то будут найдены. Получивзаповеди от Бога, Моисей положил их для хранения в особый ящик, покрытыйзолотом, который назывался ковчегом завета (см. Исх. 25:21). А ковчег, в своюочередь, хранился в специальном святилище (см. Исх. 40:21). Когда же Соломонпостроил в Иерусалиме храм, то ковчег завета с каменными скрижалями был помещен в нем (см. 3 Цар. 6:19).

Незадолго до разрушения иерусалимского храма вавилонянами в 586 годудо н. э. пророк Иеремия "по бывшему ему божественному откровению, повелелскинии и ковчегу следовать за ним, когда он восходил на гору, с которой Моисей, взойдя, видел наследие Божие. Придя туда, Иеремия нашел жилище в пещере и внес туда скинию и ковчег и жертвенник кадильный, и заградил вход. Когда потом пришли некоторые из сопутствовавших, чтобы заметить вход, то немогли найти его. Когда же Иеремия узнал о сем, то, упрекая их, сказал, что этоместо останется неизвестным, доколе Бог, умилосердившись, не соберет сонманарода. И тогда Господь покажет его, и явится слава Господня и облако, как явилось при Моисее" (2 Макк. 2:4-8).

Книга Маккавеев, из которой мы взяли вышеприведенную цитату, не входит всостав канонического издания Библии. Она является одной из семи книг, написанных на греческом языке в период между окончанием содержания Ветхого Завета и началом изложения Нового Завета. Данная книга не считается богодухновенной. Такие выражения, как "так говорит Господь" или "и видел я в видении",часто встречаются во всех библейских книгах, но совершенно отсутствуют в апокрифах, к которым относится и данная Книга Маккавеев. В самом конце Второй

Останки поселения Кумран
Останки поселения Кумран
книги Маккавеев помещены такие слова: "Если я изложил его [повествование]хорошо и удовлетворительно, то я сего и желал; если же слабо и посредственно,то я сделал то, что было по силам моим".

Книгу Маккавеев, таким образом, нельзя однозначно считать вдохновеннойсвыше, но в ней, тем не менее, содержится ценная историческая информация ирассказ (возможно достоверный) о том, как был спрятан ковчег.

Узнав о существовании различий в древних манускриптах Библии, критикипобедоносно объявили, что коль скоро дело обстоит таким образом, значит, скорее всего тексты современной Библии содержат довольно много ошибок. А это, всвою очередь, подразумевает, что вследствие ошибок переписчиков текст современной Библии не совпадает с оригинальным текстом, написанным пророками.И в итоге Священное Писание теряет свою достоверность и ценность.

Поскольку древнейшим манускриптам Ветхого Завета, которыми располагалиученые в начале XX века, насчитывалось лишь около 1 000 лет, трудно было противопоставить критикам какие-либо фактически обоснованные аргументы. Новот настал день, когда в начале 1947 года были найдены свитки Мертвого моря.

Все началось с мальчика, которого звали Мухаммед эд-Диб (Muhammad AdhDhib), принадлежавшего к полукочевому племени таамире, арабских бедуинов,живших между Вифлеемом и Мертвымморем. В Библии эта территория именуется Иудейской пустыней (см. Мф. 3:1).Днем Мухаммед пас коз своего отца и занимался поиском травы, скудно произраставшей в этих скалистых местах. Повечерам он сидел у костра со своимистаршими соплеменниками и слушал,как те обсуждали насущные житейскиедела. Например, какова рыночная стоимость овец в Вифлееме, или стоит ливзять себе еще четвертую жену, или как будут развиваться события в связи с военными действиями, дыхание которых время от времени ощущалось и у них, нарушая мирный ритм жизни.

Стоял самый обычный день, Мухаммед пас коз и вдруг заметил, что одна изних куда-то пропала. Животное отстало от небольшого стада и забрело невестькуда. Мальчик-пастух тут же пустился на поиски пропавшей козы. После бесплодных попыток отыскать животное он оказался под нависающим над ним краем скалы. Его взгляд устало блуждал по окрестным камням, отражавшим слепящее солнце, когда он вдруг заметил странное отверстие на поверхности одной изближайших скал. Оно было чуть больше головы взрослого человека и скорее всего служило входом в пещеру, которых в округе имелось немало. Мальчик метнул вотверстие камень и услышал звук разбиваемой глиняной посуды. Движимый любопытством, мальчик подошел и заглянул в отверстие. Его глаза ничего не различали в кромешной тьме подземелья, и он решил пробраться внутрь пещеры. От

В центре поселения - большая емкость для хранения воды, оштукатуренная изнутри
В центре поселения - большая емкость для хранения воды, оштукатуренная изнутри
того, что он увидел в следующее мгновение, у него перехватило дыхание. На полупещеры располагалось множество цилиндрических предметов, стоящих рядами,пол был усеян осколками разбитых глиняных сосудов. Задерживаться в пещеремальчик не стал, так как, по мнению бедуинов, в пещерах могли обитать джинны. Того и гляди можно натолкнуться накакого-нибудь духа пустыни, блуждающего поблизости. Забыв о своей козе,Мухаммед поспешил прочь от этого таинственного места...

Тем же вечером Мухаммед рассказал одневном происшествии своему старшемутоварищу. Тот оказался менее суеверным,чем его младший соплеменник, и утромследующего дня двое друзей отправилиськ той самой пещере. Вместе они чувствовали себя посмелей в этих пустынныхместах. Пробравшись через отверстие,они вскоре оказались внутри пещеры.Все выглядело так, как и описал Мухаммед. По обе стороны пещеры рядамистояли сосуды, а посредине высиласьгруда глиняных черепков и мусор -обломки камней, осыпавшихся сверху.

С волнением юные кладоискатели открыли крышку одного из высоких тонкихсосудов и всмотрелись внутрь. Пусто. Так же обстояло дело и со вторым сосудом.В третьем же они обнаружили какой-то сверток старых тряпок, под которымискрывались еще два подобных свертка. Поначалу друзьям казалось, что они вот-вот наткнутся на золотые вещи или драгоценные камни. Однако ничего подобного им найти не удалось. Отбросив в сторону истлевшую материю, они обнаружили несколько свитков старой кожи. Мальчишки были разочарованы своей находкой. Заткнув за пояса несколько найденных свитков, они выбрались из пещеры и

Найденные в Кумране монеты датируются не позднее 68 года н. э.
Найденные в Кумране монеты датируются не позднее 68 года н. э.
вернулись домой. Разумеется, они и представить себе не могли, что спустя времяодин из этих свитков будет продан в Америке за четверть миллиона долларов.

В тот же вечер, вернувшись, друзья развернули один из кожаных свитков. Оноказался довольно длинным, во всю длину шатра. Свиток был густо исписан, норазобрать написанное они не смогли. Спустя некоторое время несколько мужчинплемени, отправившись торговать на рынок в Вифлеем, захватили с собой те самые свитки и показали их местному торговцу. Хозяин лавки, которого звалиКандо, взглянув на свитки, решил, что заних можно выручить кое-какие деньги.

В ближайшую свою поездку в Иерусалим Кандо взял свитки и показал их своему духовному наставнику архиепископуСамуилу из сирийского монастыря Святого Марка. Оказалось, что последний вовремя своей учебы изучал древние рукописи и давно мечтал найти подобныйсвиток. Он предложил деньги за рукопись, но Кандо ответил, что может привезти еще несколько манускриптов и готов поторговаться за весь комплект. Архиепископсогласился, и Кандо уехал, пообещав вскоревернуться. Шел апрель 1947 года.

Лишь в июле Кандо приехал снова, ноуже с несколькими бедуинами. Архиепископ Самуил, с нетерпением ожидавший

Медная чернильница, которой пользовались ессеи при переписывании библейских свитков
Медная чернильница, которой пользовались ессеи при переписывании библейских свитков
приезда торговца, узнав о том, что тот прибыл не один, все утро надеялся, что вот-вотему доложат о прибытии в монастырь гостей. Но монастырский покой не был нарушен никакими новостями. Архиепископ начал опасаться, что торговцы передумали и отвезли свои сокровища куда-то в другое место. Настало время обеда, и затрапезой отец Гельф упомянул странный случай, имевший место сегодня утром.От услышанного руки архиепископа задрожали так, что он буквально забарабанил чайной ложкой по блюдцу. "Что, что вы сделали?!" - воскликнул он, повернувшись к отцу Гельфу. "Я просто отослал их, - невозмутимо ответствовал тот,- у них в руках были какие-то грязные свитки, завернутые в липкое полотно, иони почему-то хотели видеть вашу милость. Но я был строг с ними, ибо знал, чтоваша милость не пожелает видеть в нашем монастыре старый хлам, издающийнеприятный запах". Архиепископ вскочил со стула и, позабыв о соответствующих сану манерах, выбежал из трапезной, в которой остались недоумевающиесвященнослужители.

К счастью, потерявшим друг друга сторонам каким-то образом удалось договориться о новой встрече. Через пять недель Кандо прибыл вновь в сопровождениидвух бедуинов. С ними был и мальчик, обнаруживший ту самую пещеру. Из старой потрепанной сумки Кандо извлек пять древних свитков. Последовал трудный

Вокруг Кумрана высятся скалистые холмы Иудейской пустыни
Вокруг Кумрана высятся скалистые холмы Иудейской пустыни
и долгий торг. Выслушав все варианты предложений, Кандо скептически щелкнулязыком и объявил о своем отказе. Наконец архиепископ выдвинул ящик своегостола и выложил сверток иорданских динариев.

"Это все деньги, которые у меня есть. Больше я предложить не в состоянии", - сказал он тоном, оканчивающим разговор. Кандо подхватил деньги ис величайшей ловкостью в мгновение ока пересчитал их: 60 динариев (примерно 250 долларов США). Кандо пожал плечами и подтолкнул свитки, такчто те скользнули по столу прямо в руки архиепископа. "Мы надеемся, чтоони принесут вашей милости счастье", - произнес он вежливо и оставил архиепископа наедине со своим приобретением.

В течение последующих несколькихнедель архиепископ Самуил показывалсвитки знакомым ученым и рассказывалоб их происхождении. Всякий раз емулишь выражали сочувствие по поводу напрасно потраченных денег. "Бедуины всегда что-нибудь находят, - говорили ему.- Эти свитки не могут быть подлинными". Но архиепископ не терял надежды,что его находка все же имеет ценность.

Тем временем политическая ситуацияна Ближнем Востоке ухудшалась, и 29 ноября 1947 года решением ГенеральнойАссамблеи ООН Палестина была разделена на арабскую и израильскую части.Враждебные настроения резко усилились, и находиться вблизи Иерусалима сталонебезопасно.

В январе 1948 года один из друзей архиепископа свел его с известным еврейским ученым, профессором Сукеником из Еврейского университета. Профессорвзял свитки на неделю и вскоре объявил, что они, несомненно, являются оченьдревними, и даже предложил их выкупить. Правда, о цене договориться не удалось,

Масада, неприступная крепость Ирода Великого, южнее Кумрана
Масада, неприступная крепость Ирода Великого, южнее Кумрана
и купля-продажа не состоялась.

После этого архиепископ связался с центрами восточных исследований в США,и его свели с доктором Джоном Тревером, известным еврейским ученым и умелымфотографом. Доктор Тревер также подтвердил, что свитки очень древние. Он сфотографировал их и вскоре обнаружил, что один из них оказался копией библейской Книги Исаии. Тревер авиапочтой отправил фотографии профессору Олбрайту, авторитетнейшему специалисту в области археологии Палестины американского Университета Джона Хопкинса. 15 марта Тревер получил в ответ телеграмму:"Примите искренние поздравления в связи с величайшим открытием современности, - значилось в сообщении, - полагаю, что свитки следует датировать примерно сотым годом до нашей эры".

Сотый год до нашей эры? Это означало, что данная находка древнее всех известных рукописей Ветхого Завета на целую тысячу лет! Между тем история открытияна этом не завершилась.

Из-за нараставшей военной напряженности доктор Тревер посоветовал архиепископу вывезти ценнейшие находки за пределы страны, чтобы не утратить их в случае военных столкновений. Митрополит прислушался к совету и выехал в США, гдеи продал свитки представителю израильского правительства. Позже свитки былиперевезены в Израиль и сейчас находятся в Храме Книги, в Еврейском музее.

Бедуины же, почувствовав запах денег,почти забыли о своих козах и самозабвенно предались поискам пещер со свитками. Однажды вечером, когда мужчинысобрались вокруг костра и обсуждали последние находки, один старик неожиданно вспомнил случай, происшедший много лет назад. Он отправился на охоту закуропатками и подстрелил одну птицу.Раненая куропатка, упав на землю, сумела скрыться в расселине скалы. Приблизившись, охотник увидел вход в пещеру. Заглянув в нее, он увидел полуразбитыеглиняные сосуды, но не придал тому значения. "Где эта пещера?!" - нетерпеливо вскричали хором его слушатели. На следующий день старик повел своих соплеменников к той самой пещере. В ней действительно нашлись столь желанныесвитки. Теперь стоимость находок возросла, и бедуины продавали их по 4 доллара за квадратный сантиметр.

Эту пещеру назвали "пещерой раненой куропатки". Она находится вблизи руиндревнего поселения Хирбет Кумран. Очевидно, когда-то здесь проживала аскетическая иудейская община, ее члены называли себя ессеями. Последние с особой старательностью занимались переписыванием библейских книг. На месте поселенияученые нашли монеты, и самые поздние из них были отчеканены в 68 году н. э.По всей вероятности, все нехитрые строения общины были разрушены огнем.Скорее всего, ессеи жили здесь до прихода римских легионов, шедших на Иерусалим. Опасаясь, что римляне убьют их, члены общины поспешно спрятали в пещерах множество своих драгоценных свитков и бежали в Иерусалим, который былзахвачен римлянами и полностью разрушен в 70 году н. э. По всей видимости, всеессеи, укрывшиеся в Иерусалиме, погибли и не сумели вернуться в свое поселение,

Копия свитка Исаии в
Копия свитка Исаии в "Хранилище Книги"
а написанные ими свитки пролежали никем не тронутые почти два тысячелетия. Вобщей сложности было обнаружено 11пещер, в которых хранились спрятанныесвитки библейских книг.

Ценность этих древних документов заключается не в особенностях писчего материала и не в архаичном стиле использованного письма, но прежде всего в ихсодержании. Ведь они, по сути, представляли собой копии Библии, намного превосходившие по возрасту имевшиеся дотех пор рукописи. Важнейший вопросзаключался в том, каково содержаниенайденных свитков. Обнаружат ли теперь ученые, что Библия, которой мы сегодня располагаем, представляет собойсильно искаженное подобие оригинала?С самыми разными предчувствиями специалисты приступили к сличению каждого слова древних рукописей с текстомсовременной Библии. Надо сказать, чтонекоторые различия обнаружились. Какие? Например, в современной Библии в6-й главе, 3-м стихе Книги пророка Исаии говорится: "Свят, Свят, Свят ГосподьСаваоф". В том же тексте свитков Мертвого моря сказано: "Свят, Свят ГосподьСаваоф", т. е. на одно слово "свят" меньше. В нескольких случаях, там, где в современной Библии говорится "Господь", в свитках значилось "Бог". В Первойкниге Царств 1:24 рассказывается, как Анна привела своего сына Самуила к домуБожию, "взяв три тельца" для жертвоприношения. Свитки же гласили, что онапривела сына, "взяв трехгодовалого тельца". И так далее... Из этих примеров видно, что различия были, но тщательное исследование документов не выявило ниодного расхождения в текстах, которое хоть сколько-нибудь существенно моглобы повлиять на главный смысл библейского содержания. Таким образом, современный читатель Ветхого Завета может быть абсолютно уверен, что держит передсобой текст, по сути, не изменившийся с того времени, как тысячелетия назад егоизложили пророки.

3 000 лет назад Давид написал: "Слова Господни - слова чистые... Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек" (Пс. 11:6, 7).

Однако насколько достоверен текстНового Завета, написанный уже по прошествии земной жизни Иисуса Христа?Один из самых важных документов, связанный с данной проблемой, был найденв монастыре Святой Екатерины близ горы Синай. В ранние века христианскойэры в этой местности осели монахи, которые построили здесь маленькую церковь. Когда Елена, мать римского императора Константина, прибыла в Иерусалим, она узнала о тяготах быта так называемых "синайских монахов" и помогла возвести у подножия Синая (или горногопика Джебель Муса) башню, которая служила им спасительным прибежищем вовремя нашествия врагов и довольно удачным жильем. Примерно в то же время (вIV веке н. э.) некий безвестный переписчик сделал копию текста Нового Завета и

Из отдельных фрагментов ученые восстанавливают целые страницы древних книг
Из отдельных фрагментов ученые восстанавливают целые страницы древних книг
некоторых частей Ветхого Завета. Он выполнил эту рукопись на греческом языке,воспользовавшись листами пергамента, очень похожими по форме на страницысовременных книг. На странице располагалось 4 колонки текста по 48 строк вкаждой. Рукопись хранилась в библиотеке монастыря и, если бы не своеобразноевмешательство графа фон Тишендорфа в ход событий, возможно, эта рукописьтак и не увидела бы света по сей день.

Константин фон Тишендорф родился в 1815 году, закончил Лейпцигский университет. В 1840 году он отправился в Париж поработать в прекрасной и обширной городской библиотеке. В это время в моду стали входить попытки подвергатьвсяческим сомнениям достоверность библейского текста. Критики указывали наналичие противоречивых переводов Священного Писания, и фон Тишендорфосознал, что существует острая необходимость в очищении существующих переводов Библии и приведении их к максимальному соответствию с оригиналом.

В поисках первоисточников фон Тишендорф отправился в 1943 году в Италию, а на следующий год - в Египет. Работая с документами в Синайском монастыре, он случайно заметил какие-то старые пергаментные страницы. Они былипокрыты письменами, по начертанию более древними, чем все те, которые емуприходилось видеть до тех пор. Вскоре он понял, что найденная кипа страниц содержит часть текста Септуагинты, так называемого "перевода семидесяти", т. е.перевода Ветхого Завета на греческий язык, выполненного около 250 года до н. э.фон Тишендорф насчитал 43 такие страницы. Монахи позволили ему забратьэтот текст с собой. Продолжая свои исследования, фон Тишендорф обнаружил,что в библиотеке имеется еще 80 страниц со схожим текстом. Однако монахи наэтот раз не пожелали отдать манускрипт графу, очевидно, заподозрив, что онислишком ценны, чтобы их просто так дарить.

Через 9 лет, в 1853 году, фон Тишендорф вернулся на Синай, но уже не смогнайти те 80 страниц, виденных им ранее. В следующий раз он снова оказался втом же монастыре в 1859 году, где в последний день пребывания ему показалиеще 199 страниц Ветхого Завета и 148 страниц, исписанных красивым унициальным шрифтом. Это был полный текст Нового Завета. Ученый тут же предложилвыкупить рукопись, но получил отказ. К счастью, в монастыре ожидали приездавновь назначенного архиепископа, и монахам хотелось заполучить расположениесо стороны русского царя, который покровительствовал Греческой церкви. Проявив недюжинные дипломатические способности, фон Тишендорфу удалось убедить монахов позволить ему показать рукопись русскому царю. Манускрипт былотправлен в Санкт-Петербург, где и находился до 1933 года, пока его не выкупило

Древний фрагмент Псалма 118 идентичен тексту в современной Библии
Древний фрагмент Псалма 118 идентичен тексту в современной Библии
британское правительство за 100 000фунтов стерлингов. Сегодня этот бесценный рукописный памятник украшаетодин из залов Британского музея и известен на весь мир под названием "Синайский кодекс" ("Codex Sinaiticus").

В 1977 году в том же монастыре разразился пожар, повредивший часть монастырской стены. Во время восстановительных работ строители обнаружили 3 000рукописных страниц, 14 из которых оказались частью уже упомянутого ранееСинайского кодекса. Новость об этой находке распространилась не сразу. Монахи и по сей день еще не позволили ученым взглянуть на эти страницы. Но можнос уверенностью утверждать, что, когда в будущем представится возможность изучить и этот текст, мы, несомненно, сможем расширить свои горизонты в областипознания оригинального библейского текста.

Тем временем были обнаружены и другие древние манускрипты. Занимаясьсопоставлением найденных документов, ученые смогли опубликовать переводыБиблии на многие современные языки. Эти переводы максимально приближенык изначальному библейскому тексту. Так же, как и в случае с Ветхим Заветом, припереводах Нового Завета возможны лишь незначительные разночтения, которыевынуждены допускать переводчики, подбирая наиболее точные слова и фразы дляпередачи древнееврейских и греческих текстов Священного Писания.

Вследствие того, что древние писатели не прибегали к пунктуации (писателиНового Завета, использовавшие греческий язык, не делали даже пропусков междусловами), знаки препинания в наших Библиях сегодня могут порой находитьсясовсем не на том месте, которое отводил им древний писатель. Тем не менее, неможет быть никаких сомнений в общей точности передачи библейской истины.Любая важная тема в Библии имеет множество соответствующих фрагментов, параллелей, сравнивая которые каждый усердный искатель истины может прийти кправильным выводам. Однако для получения желаемого результата необходимобеспристрастно изучать все тексты Писания, связанные с исследуемой темой, ктому же при прочтении следует помнить о том контексте, в который их изначально поместил писатель. Многие ошибки при чтении Библии были допущены лишьпотому, что читатели вырывали из общего хода повествования несколько слов ипускались в фантазии, пренебрегая смыслом отрывка в целом. Кроме того, оченьполезно использовать при чтении пользующийся признанием современный перевод Библии на родной язык.

Сегодня Новый Завет доступен русскоязычному читателю в нескольких современных русских переводах. Самыйраспространенный - так называемый "Синодальный перевод". Однако иногдаон бывает труден для понимания, поскольку увидел свет в далеком 1876 году. Заэто время русский язык претерпел множество изменений. Существует еще несколько глубоких и серьезных переводов. Это перевод межконфессиональнойгруппы под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), изданный впервые зарубежом в 1970 году, "Новый Завет в современном русском переводе", выполненный Институтом перевода Библии в Заокском под редакцией М.П. Кулакова(2000 год), а также перевод В.Н. Кузнецовой в редакции Российского Библейского Общества "Радостная весть", опубликованный в 2002 году. При этом стоит отметить, что каждый новый перевод может представлять собой определенный интерес для вдумчивого читателя.

Обращаясь к Писанию с открытым умом и сердцем, мы, несомненно, найдембиблейскую историю и увлекательной, и надежной в своей достоверности. Еепророчества о городах и империях всегда с точностью исполнялись, а это придаетнам уверенность в ожидании исполнения тех пророчеств, которые относятся кбудущему. Исходя из утверждений самой Библии, познание истины, изложеннойв ней, имеет исключительное значение для обретения вечной жизни. Апостол Павел учил: "Священные писания... могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения,для исправления, для наставления в праведности" (2 Тим. 3:15, 16).



Пройдите тест для закрепления знаний по теме:Свитки Мертвого моря




Курс «Раскапывая прошлое I»

 
 11. Мессия в пророчествах и истории | Описание курса | Тесты (12)